CARTA PODER / PROXY LETTER

CORPORACIÓN INMOBILIARIA VESTA, S.A.B. DE C.V. Av. Paseo de Tamarindos No. 90, Torre II, Piso 28, Col. Bosques de las Lomas, C.P. 05120,

Alcaldía Cuajimalpa de Morelos, Ciudad de México, México

De conformidad con el artículo 192 de la Ley General de Sociedades Mercantiles, el Artículo 49, fracción III, de la Ley del Mercado de Valores y la Cláusula Décima Novena de los estatutos sociales de Corporación Inmobiliaria Vesta, S.A.B. de C.V. (la "Sociedad"),_______________________________

_________________________________________

(otorgante)(tes) por este conducto otorgo(amos) poder amplio, cumplido y bastante como fuere necesario en derecho en favor de:

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

para que en mi (nuestro) nombre y representación, conjunta o separadamente, asista(n) el próximo día 21 de marzo de 2024, a las once horas, a la

Asamblea General Ordinaria y Extraordinaria de Accionistasde la Sociedad que tendrá lugar en primera convocatoria, y ejerza(n) el derecho de voto

que le corresponde a las

_________________________(número de acciones)

acciones serie única, ordinarias, nominativas, sin valor nominal de la Sociedad con derecho de voto de las que soy(somos) titular(es), de conformidad con las instrucciones que se indican en la presente carta poder, para cada asunto del siguiente orden del día:

Translation for Informational Purposes Only

According to Article 192 of the General Corporations Law, Article 49, section III, of the Securities Market Law and Clause Nineteenth of the by-laws of Corporación Inmobiliaria Vesta, S.A.B. de C.V. (the "Company"),_______________________________

_________________________________________

_________________________________________

grantor(s) by this means I(we) hereby grant enough authority as required by law in favour of:_______________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

to in my (our) name and behalf, jointly or severally, attend on March 21st, 2024, at 11:00 a.m., to the

General Ordinary and Extraordinary Shareholders Meetingof the Company, that will take place in first call, and exercise the voting right conferred upon the

_________________________ (number of shares)

single series, ordinary, nominative, non-par value shares of the Company with voting rights owned by me(us), in accordance to the instructions set forth below for each of the items of the following agenda:

Orden del Día para la Asamblea General Ordinaria de Accionistas / Agenda for the General Ordinary Shareholders Meeting

Instrucciones de Voto /

Voting Instructions

A favor/ In

En Contra/

Abstención/

favor

Against

Abstention

I.

Presentación y,

en su

I.

Presentation and, in its

caso,

aprobación del

informe

case, approval of the 2023

anual 2023 del director general.

annual report by the CEO.

Página/ Page 1 de/of 5

A favor/ In

En Contra/

Abstención/

favor

Against

Abstention

II.

Presentación

y,

en

su

II.

Presentation, and in its

caso,

aprobación

del

informe

case, approval, of the 2023

anual 2023 del Consejo de

annual report by the Board of

Administración a que se refiere

Directors referred to in fraction

la fracción IV del Artículo 28 de

IV of Article 28 of the Securities

la Ley del Mercado de Valores.

Market Law.

III.

Presentación

y,

en

su

III.

Presentation and, in its

caso,

aprobación

de

los

case, approval of the 2023

informes anuales 2023 de los

annual reports of the Audit,

Comités

de Auditoría,

de

Corporate

Practices,

Prácticas

Societarias,

de

Investment, Ethics, Debt

and

Inversión, de Ética, de Deuda y

Equity,

and Environmental,

Capital, y Ambiental, Social y de

Social

and

Corporate

Gobierno Corporativo.

Governance Committees.

IV.

Informe

sobre

el

IV.

Report

on

the

cumplimiento

de

las

compliance of tax obligations of

obligaciones fiscales a cargo de

the

Company

and

its

la Sociedad y sus subsidiarias

subsidiaries, during 2023.

durante 2023.

V.

Presentación

y,

en

su

V.

Presentation, and in its

caso, aprobación de los estados

case, approval, of the audited

financieros

auditados

y

and

consolidated

financial

consolidados de la Sociedad y

statements of the Company and

sus

subsidiarias,

preparados

its subsidiaries, prepared for the

respecto del 2023, incluyendo

fiscal year 2023, including the

el reporte del auditor externo de

report from the external auditor

la Sociedad

for the Company.

VI.

Presentación

y,

en

su

VI.

Presentation, and in its

caso,

aprobación

para

el

case, approval of the decree and

decreto y pago de un dividendo

payment of a cash dividend,

en

efectivo,

delegando

delegation of authority to the

facultades

al

Consejo

de

Board of Directors.

Administración.

VII.

Presentación

y,

en

su

VII.

Presentation, and in its

caso,

aprobación

del

ejercicio

case, approval of the share

del programa de recompra de

repurchase program during the

acciones durante

el

ejercicio

fiscal year 2023.

social 2023.

Página/ Page 2 de/of 5

A favor/ In

En Contra/

Abstención/

favor

Against

Abstention

VIII.

Presentación

y,

en

su

VIII.

Presentation, and in its

caso, aprobación del programa

case, approval of the 2024

de recompra de acciones de la

share

repurchase program, of

Sociedad para 2024, del monto

the amount that may be used in

que

puede destinarse,

de

a revolving manner for such

manera revolvente, para dichos

purposes and its execution.

fines y de su ejecución.

IX.

Nombramiento o, en su

IX.

Appointment,

or in

its

caso,

ratificación

de

los

case,

ratification

of

the

miembros

que

integrarán

el

members of the Board of

Consejo de Administración, y de

Directors, and of the presidents

los presidentes de los Comités

of the Audit and Corporate

de Auditoría y de Prácticas

Practices Committees.

Societarias.

X.

Propuesta y, en su caso,

X.

Proposal and in its case,

aprobación de los emolumentos

approval of the compensations

pagaderos a los miembros del

payable to the members of the

consejo de administración y de

Board

of

Directors

and

los comités durante el ejercicio

committees, during 2024.

2024.

XI.

Propuesta y, en su caso,

XI.

Proposal, and in its case,

aprobación

del

plan

de

approval of the long-term

incentivos a largo plazo para los

incentive plan for the executives

ejecutivos de la Sociedad para

of the Company during the

el periodo 2024-2028.

period 2024 - 2028.

XII. Propuesta, y en su caso,

XII. Proposal, and in its case,

aprobación de la cancelación de

approval to cancel unsubscribed

acciones

que

no

fueron

and unpaid shares from the

suscritas y pagadas en las

offerings carried out in 2023.

ofertas públicas efectuadas en

2023.

XIII.

Designación

de

XIII.

Appointment

of special

delegados

especiales

de

la

delegates for

the

General

Asamblea General Ordinaria.

Ordinary Meeting.

Página/ Page 3 de/of 5

Orden del Día para la Asamblea General Extraordinaria de

Instrucciones de Voto /

Accionistas / Agenda for the General Extraordinary

Voting Instructions

Shareholders Meeting

A favor/ In

En Contra/

Abstención/

favor

Against

Abstention

I. Propuesta y, en su caso,

I. Proposal, and in its case,

aprobación

respecto

de

la

approval of the modifications to

modificación

a

las

Cláusulas

Clauses Sixth, Seventh, Eighth,

Sexta, Séptima, Octava, Décima

Eleventh,

Twelfth,

Fifteenth,

Primera,

Décima

Segunda,

Eighteenth,

Twenty-Third,

Décima Quinta, Décima Octava,

Thirtieth and Thirty-first and

Vigésima

Tercera,

Trigésima y

other related from the by-laws of

Trigésima

Primera

y

demás

the Company, to incorporate the

relacionadas de los estatutos de

amendments

to

the

Securities

la Sociedad, para incorporar las

Market Law and to the General

reformas a la Ley del Mercado

Corporations Law.

de Valores y la Ley General de

Sociedades Mercantiles.

II. Propuesta

y,

en

su

caso,

II. Proposal, and in its case,

aprobación sobre

un aumento

approval of and increase to the

de capital de la Sociedad,

capital stock of the Company,

mediante la emisión y, en su

through the issuance, and in its

caso,

suscripción

de

acciones

case,

subscription

of

single

serie

única,

ordinarias,

series

ordinary, nominative,

nominativas,

sin

expresión

de

non-par

value

shares,

valor

nominal, representativas

representing

the

variable

de la parte variable del capital

capital, or of titles or

social, o de títulos o

instruments representing them,

instrumentos

que

las

that will be placed through one

representen, que se colocarán a

or more public offerings, through

través de una o varias ofertas

one or more authorized stock

públicas, a través de una o

exchanges

in

Mexico

and/or

varias

bolsas

de

valores

abroad, and with the approval by

autorizadas en México y/o en el

(and/or

registry

before) the

extranjero, y con la aprobación

competent authorities and stock

de (y/o registro ante) las

exchanges,

without

preferred

autoridades y bolsas que fueren

subscription

rights

and

competentes,

sin

que

sean

delegation of authority into the

aplicables

los

derechos

de

board of directors.

suscripción

preferente,

y

delegación de facultades en el

consejo de administración.

III.

Propuesta y, en su caso,

III.

Proposal and, in its case,

otorgamiento

de

poderes

granting of special powers for

especiales

para

la

executing

the

resolutions

instrumentación

de

las

adopted

by

this

General

resoluciones adoptadas por la

Página/ Page 4 de/of 5

Asamblea

General

Extraordinary

Shareholders´

Extraordinaria.

Meeting.

IV. Designación

de

IV. Designation of

special

delegados especiales de la

delegates of

the

General

Asamblea

General

Extraordinary

Shareholders´

Extraordinaria.

Meeting.

El(los) apoderado(s) representa(n)

__________________________________________

(número de acciones) acciones de la serie única, ordinarias, nominativas y sin expresión de valor nominal y cuentan con facultades suficientes para tomar parte en las discusiones que se presenten y, en general, para hacer de acuerdo con los estatutos de la Sociedad, cuanto convenga a mis (nuestros) intereses, incluyendo sin limitar, la adopción de cualquier resolución adicional que sean necesaria o conveniente en relación con cualquiera de los puntos antes descritos, teniendo su actuación por firme y valedera, en virtud de que desde ahora la ratifico(amos).

La presente carta poder consta de 5 (cinco) páginas, y es suscrita de modo simultáneo en idiomas español e inglés; sin embargo, la versión en español siempre prevalecerá.

The attorney(s) in fact represent

________________________________________

(number of shares) single series shares, ordinary, nominative and non-par value shares and have enough authority to take part in the discussions and, in general, to take, according to the by-laws of the Company, all that is in my(our) best interest, including without limitation, to adopt any additional resolution that may be necessary or convenient in connection with any of the foregoing items, which actions are herein ratified.

This proxy letter is executed in 5 (five) pages, and is prepared simultaneously in Spanish and English languages; however, the Spanish language version will always prevail.

______________, a ______ de Marzo de 2024 / ____________, on March, ________ 2024.

EL PODERDANTE /GRANTOR

APODERADO(S) / ATTORNEY(S) IN FACT

_____________________________________

_____________________________________

Nombre/Name: ________________________

Nombre/Name: ________________________

Cargo/Position: ________________________

Cargo/Position: _______________________

Witness

Witness

_______________________________________

_________________________________________

Nombre/Name:__________________________

Nombre/Name: _____________________________

Página/ Page 5 de/of 5

Attachments

  • Original Link
  • Original Document
  • Permalink

Disclaimer

Vesta Real Estate Corporation SAB de CV published this content on 29 February 2024 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 04 March 2024 13:25:05 UTC.