CARTA PODER / PROXY LETTER
CORPORACIÓN INMOBILIARIA VESTA, S.A.B. DE C.V. Av. Paseo de Tamarindos No. 90, Torre II, Piso 28, Col. Bosques de las Lomas, C.P. 05120,
Alcaldía Cuajimalpa de Morelos, Ciudad de México, México
De conformidad con el artículo 192 de la Ley General de Sociedades Mercantiles, el Artículo 49, fracción III, de la Ley del Mercado de Valores y la Cláusula Décima Novena de los estatutos sociales de Corporación Inmobiliaria Vesta, S.A.B. de C.V. (la "Sociedad"),_______________________________
_________________________________________
(otorgante)(tes) por este conducto otorgo(amos) poder amplio, cumplido y bastante como fuere necesario en derecho en favor de:
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
para que en mi (nuestro) nombre y representación, conjunta o separadamente, asista(n) el próximo día 21 de marzo de 2024, a las once horas, a la
Asamblea General Ordinaria y Extraordinaria de Accionistasde la Sociedad que tendrá lugar en primera convocatoria, y ejerza(n) el derecho de voto
que le corresponde a las
_________________________(número de acciones)
acciones serie única, ordinarias, nominativas, sin valor nominal de la Sociedad con derecho de voto de las que soy(somos) titular(es), de conformidad con las instrucciones que se indican en la presente carta poder, para cada asunto del siguiente orden del día:
Translation for Informational Purposes Only
According to Article 192 of the General Corporations Law, Article 49, section III, of the Securities Market Law and Clause Nineteenth of the by-laws of Corporación Inmobiliaria Vesta, S.A.B. de C.V. (the "Company"),_______________________________
_________________________________________
_________________________________________
grantor(s) by this means I(we) hereby grant enough authority as required by law in favour of:_______________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
to in my (our) name and behalf, jointly or severally, attend on March 21st, 2024, at 11:00 a.m., to the
General Ordinary and Extraordinary Shareholders Meetingof the Company, that will take place in first call, and exercise the voting right conferred upon the
_________________________ (number of shares)
single series, ordinary, nominative, non-par value shares of the Company with voting rights owned by me(us), in accordance to the instructions set forth below for each of the items of the following agenda:
Orden del Día para la Asamblea General Ordinaria de Accionistas / Agenda for the General Ordinary Shareholders Meeting
Instrucciones de Voto /
Voting Instructions
A favor/ In | En Contra/ | Abstención/ |
favor | Against | Abstention |
I. | Presentación y, | en su | I. | Presentation and, in its |
caso, | aprobación del | informe | case, approval of the 2023 | |
anual 2023 del director general. | annual report by the CEO. |
Página/ Page 1 de/of 5
A favor/ In | En Contra/ | Abstención/ | |||||||||||
favor | Against | Abstention | |||||||||||
II. | Presentación | y, | en | su | II. | Presentation, and in its | |||||||
caso, | aprobación | del | informe | case, approval, of the 2023 | |||||||||
anual 2023 del Consejo de | annual report by the Board of | ||||||||||||
Administración a que se refiere | Directors referred to in fraction | ||||||||||||
la fracción IV del Artículo 28 de | IV of Article 28 of the Securities | ||||||||||||
la Ley del Mercado de Valores. | Market Law. | ||||||||||||
III. | Presentación | y, | en | su | III. | Presentation and, in its | |||||||
caso, | aprobación | de | los | case, approval of the 2023 | |||||||||
informes anuales 2023 de los | annual reports of the Audit, | ||||||||||||
Comités | de Auditoría, | de | Corporate | Practices, | |||||||||
Prácticas | Societarias, | de | Investment, Ethics, Debt | and | |||||||||
Inversión, de Ética, de Deuda y | Equity, | and Environmental, | |||||||||||
Capital, y Ambiental, Social y de | Social | and | Corporate | ||||||||||
Gobierno Corporativo. | Governance Committees. | ||||||||||||
IV. | Informe | sobre | el | IV. | Report | on | the | ||||||
cumplimiento | de | las | compliance of tax obligations of | ||||||||||
obligaciones fiscales a cargo de | the | Company | and | its | |||||||||
la Sociedad y sus subsidiarias | subsidiaries, during 2023. | ||||||||||||
durante 2023. | |||||||||||||
V. | Presentación | y, | en | su | V. | Presentation, and in its | |||||||
caso, aprobación de los estados | case, approval, of the audited | ||||||||||||
financieros | auditados | y | and | consolidated | financial | ||||||||
consolidados de la Sociedad y | statements of the Company and | ||||||||||||
sus | subsidiarias, | preparados | its subsidiaries, prepared for the | ||||||||||
respecto del 2023, incluyendo | fiscal year 2023, including the | ||||||||||||
el reporte del auditor externo de | report from the external auditor | ||||||||||||
la Sociedad | for the Company. | ||||||||||||
VI. | Presentación | y, | en | su | VI. | Presentation, and in its | |||||||
caso, | aprobación | para | el | case, approval of the decree and | |||||||||
decreto y pago de un dividendo | payment of a cash dividend, | ||||||||||||
en | efectivo, | delegando | delegation of authority to the | ||||||||||
facultades | al | Consejo | de | Board of Directors. | |||||||||
Administración. | |||||||||||||
VII. | Presentación | y, | en | su | VII. | Presentation, and in its | |||||||
caso, | aprobación | del | ejercicio | case, approval of the share | |||||||||
del programa de recompra de | repurchase program during the | ||||||||||||
acciones durante | el | ejercicio | fiscal year 2023. | ||||||||||
social 2023. | |||||||||||||
Página/ Page 2 de/of 5 |
A favor/ In | En Contra/ | Abstención/ | ||||||||||||
favor | Against | Abstention | ||||||||||||
VIII. | Presentación | y, | en | su | VIII. | Presentation, and in its | ||||||||
caso, aprobación del programa | case, approval of the 2024 | |||||||||||||
de recompra de acciones de la | share | repurchase program, of | ||||||||||||
Sociedad para 2024, del monto | the amount that may be used in | |||||||||||||
que | puede destinarse, | de | a revolving manner for such | |||||||||||
manera revolvente, para dichos | purposes and its execution. | |||||||||||||
fines y de su ejecución. | ||||||||||||||
IX. | Nombramiento o, en su | IX. | Appointment, | or in | its | |||||||||
caso, | ratificación | de | los | case, | ratification | of | the | |||||||
miembros | que | integrarán | el | members of the Board of | ||||||||||
Consejo de Administración, y de | Directors, and of the presidents | |||||||||||||
los presidentes de los Comités | of the Audit and Corporate | |||||||||||||
de Auditoría y de Prácticas | Practices Committees. | |||||||||||||
Societarias. | ||||||||||||||
X. | Propuesta y, en su caso, | X. | Proposal and in its case, | |||||||||||
aprobación de los emolumentos | approval of the compensations | |||||||||||||
pagaderos a los miembros del | payable to the members of the | |||||||||||||
consejo de administración y de | Board | of | Directors | and | ||||||||||
los comités durante el ejercicio | committees, during 2024. | |||||||||||||
2024. | ||||||||||||||
XI. | Propuesta y, en su caso, | XI. | Proposal, and in its case, | |||||||||||
aprobación | del | plan | de | approval of the long-term | ||||||||||
incentivos a largo plazo para los | incentive plan for the executives | |||||||||||||
ejecutivos de la Sociedad para | of the Company during the | |||||||||||||
el periodo 2024-2028. | period 2024 - 2028. | |||||||||||||
XII. Propuesta, y en su caso, | XII. Proposal, and in its case, | |||||||||||||
aprobación de la cancelación de | approval to cancel unsubscribed | |||||||||||||
acciones | que | no | fueron | and unpaid shares from the | ||||||||||
suscritas y pagadas en las | offerings carried out in 2023. | |||||||||||||
ofertas públicas efectuadas en | ||||||||||||||
2023. | ||||||||||||||
XIII. | Designación | de | XIII. | Appointment | of special | |||||||||
delegados | especiales | de | la | delegates for | the | General | ||||||||
Asamblea General Ordinaria. | Ordinary Meeting. | |||||||||||||
Página/ Page 3 de/of 5
Orden del Día para la Asamblea General Extraordinaria de | Instrucciones de Voto / | ||||||||||||||||||
Accionistas / Agenda for the General Extraordinary | Voting Instructions | ||||||||||||||||||
Shareholders Meeting | |||||||||||||||||||
A favor/ In | En Contra/ | Abstención/ | |||||||||||||||||
favor | Against | Abstention | |||||||||||||||||
I. Propuesta y, en su caso, | I. Proposal, and in its case, | ||||||||||||||||||
aprobación | respecto | de | la | approval of the modifications to | |||||||||||||||
modificación | a | las | Cláusulas | Clauses Sixth, Seventh, Eighth, | |||||||||||||||
Sexta, Séptima, Octava, Décima | Eleventh, | Twelfth, | Fifteenth, | ||||||||||||||||
Primera, | Décima | Segunda, | Eighteenth, | Twenty-Third, | |||||||||||||||
Décima Quinta, Décima Octava, | Thirtieth and Thirty-first and | ||||||||||||||||||
Vigésima | Tercera, | Trigésima y | other related from the by-laws of | ||||||||||||||||
Trigésima | Primera | y | demás | the Company, to incorporate the | |||||||||||||||
relacionadas de los estatutos de | amendments | to | the | Securities | |||||||||||||||
la Sociedad, para incorporar las | Market Law and to the General | ||||||||||||||||||
reformas a la Ley del Mercado | Corporations Law. | ||||||||||||||||||
de Valores y la Ley General de | |||||||||||||||||||
Sociedades Mercantiles. | |||||||||||||||||||
II. Propuesta | y, | en | su | caso, | II. Proposal, and in its case, | ||||||||||||||
aprobación sobre | un aumento | approval of and increase to the | |||||||||||||||||
de capital de la Sociedad, | capital stock of the Company, | ||||||||||||||||||
mediante la emisión y, en su | through the issuance, and in its | ||||||||||||||||||
caso, | suscripción | de | acciones | case, | subscription | of | single | ||||||||||||
serie | única, | ordinarias, | series | ordinary, nominative, | |||||||||||||||
nominativas, | sin | expresión | de | non-par | value | shares, | |||||||||||||
valor | nominal, representativas | representing | the | variable | |||||||||||||||
de la parte variable del capital | capital, or of titles or | ||||||||||||||||||
social, o de títulos o | instruments representing them, | ||||||||||||||||||
instrumentos | que | las | that will be placed through one | ||||||||||||||||
representen, que se colocarán a | or more public offerings, through | ||||||||||||||||||
través de una o varias ofertas | one or more authorized stock | ||||||||||||||||||
públicas, a través de una o | exchanges | in | Mexico | and/or | |||||||||||||||
varias | bolsas | de | valores | abroad, and with the approval by | |||||||||||||||
autorizadas en México y/o en el | (and/or | registry | before) the | ||||||||||||||||
extranjero, y con la aprobación | competent authorities and stock | ||||||||||||||||||
de (y/o registro ante) las | exchanges, | without | preferred | ||||||||||||||||
autoridades y bolsas que fueren | subscription | rights | and | ||||||||||||||||
competentes, | sin | que | sean | delegation of authority into the | |||||||||||||||
aplicables | los | derechos | de | board of directors. | |||||||||||||||
suscripción | preferente, | y | |||||||||||||||||
delegación de facultades en el | |||||||||||||||||||
consejo de administración. | |||||||||||||||||||
III. | Propuesta y, en su caso, | III. | Proposal and, in its case, | ||||||||||||||||
otorgamiento | de | poderes | granting of special powers for | ||||||||||||||||
especiales | para | la | executing | the | resolutions | ||||||||||||||
instrumentación | de | las | adopted | by | this | General | |||||||||||||
resoluciones adoptadas por la | |||||||||||||||||||
Página/ Page 4 de/of 5 |
Asamblea | General | Extraordinary | Shareholders´ | ||||
Extraordinaria. | Meeting. | ||||||
IV. Designación | de | IV. Designation of | special | ||||
delegados especiales de la | delegates of | the | General | ||||
Asamblea | General | Extraordinary | Shareholders´ | ||||
Extraordinaria. | Meeting. |
El(los) apoderado(s) representa(n)
__________________________________________
(número de acciones) acciones de la serie única, ordinarias, nominativas y sin expresión de valor nominal y cuentan con facultades suficientes para tomar parte en las discusiones que se presenten y, en general, para hacer de acuerdo con los estatutos de la Sociedad, cuanto convenga a mis (nuestros) intereses, incluyendo sin limitar, la adopción de cualquier resolución adicional que sean necesaria o conveniente en relación con cualquiera de los puntos antes descritos, teniendo su actuación por firme y valedera, en virtud de que desde ahora la ratifico(amos).
La presente carta poder consta de 5 (cinco) páginas, y es suscrita de modo simultáneo en idiomas español e inglés; sin embargo, la versión en español siempre prevalecerá.
The attorney(s) in fact represent
________________________________________
(number of shares) single series shares, ordinary, nominative and non-par value shares and have enough authority to take part in the discussions and, in general, to take, according to the by-laws of the Company, all that is in my(our) best interest, including without limitation, to adopt any additional resolution that may be necessary or convenient in connection with any of the foregoing items, which actions are herein ratified.
This proxy letter is executed in 5 (five) pages, and is prepared simultaneously in Spanish and English languages; however, the Spanish language version will always prevail.
______________, a ______ de Marzo de 2024 / ____________, on March, ________ 2024.
EL PODERDANTE /GRANTOR | APODERADO(S) / ATTORNEY(S) IN FACT |
_____________________________________ | _____________________________________ |
Nombre/Name: ________________________ | Nombre/Name: ________________________ |
Cargo/Position: ________________________ | Cargo/Position: _______________________ |
Witness | Witness |
_______________________________________ | _________________________________________ |
Nombre/Name:__________________________ | Nombre/Name: _____________________________ |
Página/ Page 5 de/of 5
Attachments
- Original Link
- Original Document
- Permalink
Disclaimer
Vesta Real Estate Corporation SAB de CV published this content on 29 February 2024 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 04 March 2024 13:25:05 UTC.