NUEVA YORK, 8 feb (Reuters) - El grupo Thomson Reuters informó el martes de un aumento interanual de sus ingresos en el cuarto trimestre, elevando sus previsiones de dividendos y ventas, si bien dijo que su beneficio operativo fue menor que hace un año, cuando registró un impacto positivo significativo de una desinversión y otros elementos contables.

El proveedor de noticias y datos, matriz de la agencia de noticias Reuters, dijo que el beneficio operativo del cuarto trimestre cayó un 73% interanual, hasta 257 millones de dólares. El beneficio por acción ajustado, que excluye el impacto de elementos extraordinarios en las cuentas de resultados, cayó desde 54 a 43 centavos por acción.

Los analistas esperaban de promedio un beneficio operativo de 46 centavos por acción. No estaba claro de inmediato si las cifras son directamente comparables.

Thomson Reuters, con sede en Toronto y propietaria de la base de datos legal Westlaw y del servicio de impuestos y contabilidad Checkpoint, dijo que los ingresos totales del grupo crecieron un 6% en el trimestre a 1.710 millones de dólares. Los analistas habían previsto 1.680 millones de dólares, según estimaciones de Refinitiv.

Las tres principales divisiones de negocios del grupo --Legal Professionals, Tax & Accounting Professionals y Corporates-- registraron un aumento de las ventas de entre el 5% y el 9%, pero solo el segmento de contabilidad registró un mayor resultado bruto de explotación ajustado antes de excluir intereses y otros conceptos (EBITDA).

La división de noticias Reuters News mostró aumentos de dos dígitos tanto en ventas como en EBITDA ajustado.

Reuters News obtiene más de la mitad de sus ingresos del suministro de noticias a Refinitiv, una empresa de datos escindida de Thomson Reuters y ahora propiedad de la Bolsa de Valores de Londres (LSE, por sus siglas en inglés) . Thomson Reuters tiene una participación minoritaria en LSE tras el acuerdo, con un valor de unos 7.000 millones de dólares al lunes.

(Escrito por Nick Zieminski en Nueva York; editado por Mark Potter; traducción de Darío Fernández)