En un documento presentado a su panel de reforma el miércoles, la Bolsa de Tokio (TSE) dijo que primero haría obligatoria la publicación simultánea en inglés de los estados financieros y otros elementos clave que requieren una divulgación puntual.

Las normas se aplicarán a unas 1.600 empresas que cotizan en bolsa a partir de abril de 2025.

"Se prefiere la divulgación simultánea en inglés de todos los documentos en su totalidad, pero será suficiente divulgar en inglés una parte o un resumen del contenido de la divulgación en japonés", dijo el TSE en la presentación.

Hasta el año pasado, el 42,3% de las empresas de la sección principal publicaban sus informes de resultados en japonés e inglés simultáneamente, mientras que sólo el 28,5% publicaba otros elementos clave en ambos idiomas al mismo tiempo.

El panel de reforma de la bolsa ha citado a inversores extranjeros que afirman que la falta de divulgación en inglés es una de las razones para mantenerse alejados de la bolsa japonesa.

Las nuevas normas son las últimas de una serie de medidas de reforma de la TSE para hacer la bolsa más atractiva para los inversores extranjeros, incluida la publicación esta semana de una lista de empresas que han respondido a un llamamiento para divulgar planes de mejora de la eficiencia del capital.